close






《聊齋志異》中的《地震》一文閱讀




-.-
康熙七年六月十七日戌刻,地大震。餘適客稷下,方與表兄李篤之對燭飲。忽聞有聲如雷,自東南來,向西北去。眾駭異,不解其故。俄而幾案擺簸,酒杯傾覆;屋梁椽柱,錯折有聲。相顧失色。久之,方知地震,各疾趨出。見樓閣房舍,仆而復起;墻傾屋塌之聲,與兒啼女號,喧如鼎沸。人眩暈不能立,坐地上,隨地轉側。河水傾潑丈餘,鴨鳴犬吠滿城中。逾一時許,始稍定。視街上,則男女裸聚,競相告語,並忘其未衣也。後聞某處井傾仄,不可汲;某傢樓臺南北易向;棲霞山裂;沂水陷穴,廣數畝。此真非常之奇變也。有邑人婦,夜起溲溺,回則狼銜其子,婦急與狼爭。狼一緩頰,婦奪兒出,攜抱中。狼蹲不去。婦大號,鄰人奔集,狼乃去。婦驚定作喜,指天畫地,述狼銜兒狀,己奪兒狀。良久,忽悟一身未著寸縷,乃奔。此與地震時男婦兩忘者,同一情狀也。人之惶急無謀,一何可笑!

譯文:

康熙七年六月十七日半夜,大地震動我正在稷下做客,正與表兄李篤之對著蠟燭喝酒,突然聽到如雷般的響聲,從東南方向傳來,向西北方向走去,眾人都驚駭,不知是什麼緣故,不入幾案之上酒上下顛簸,酒杯傾倒,屋梁和椽子柱子,交錯相折發出聲音,眾人互相看著大驚失色,過瞭好久才知道是地震,每個人都急忙跑出來,我們看到樓閣房屋倒瞭又起來,墻壁和房屋命倒塌的聲音以及兒子女兒的號哭聲,喧鬧得就像是鍋裡的水開瞭一樣,人頭腦昏沉不能站立,坐在地上隨著地而轉動,河中的水像潑下來一樣達到丈把高,滿城中到處都是雞犬不寧,一個時辰左右,才稍微平定下來,再看街上男女赤裸相聚,都在說著話而忘記瞭他們的衣服,後來聽到某地水井歪斜,不能汲水,某一傢的樓南北方向改變,枉霞山開裂,沂水下陷成穴,有幾畝地寬,這真是不平常的神奇的變化呀!
0.0
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 地震知識+ 的頭像
    地震知識+

    地震知識+

    地震知識+ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()